相撲観戦の英語

最近、チケットがなかなか購入できませんが、安い2階B席を購入すると、周りはほぼほぼツアーの外国人旅行者です。

みなさんマナーを守って観戦されていますが、たまに困るときがあります。これは、日本人の観客も同じです。国技館は土俵が遠くからも見やすいように設計されているのですが、前かがみになったり、通路に立たれると、土俵が全く見えなくくなってしまいます💦
知らないだけだと思いますので、どうやったらやんわり注意できるのか、Nagi先生に聞いてみました。

椅子席に前かがみで座っているので土俵がみえないので、やめてほしいとき。

Could you sit back, please?

黒いシャツを着ている人が通路に立っているとき

Hey you, in the black shirt, could you NOT stand there, please?

応援タオルとかバナーを頭の上に掲げていて、土俵が見えないとき

Could you NOT hold that up so high?


初場所に升席でみたときも、隣はアメリカ人の若いグループで、狭い升席に4人でぎゅうぎゅうになってみてました。とても、マナーの良い方たちで、「もし視界をブロックしてたら言って~」「チョコレート食べる?」、「ビール飲む?」、「おせんべい食べる?」とか、フレンドリーな方たちでした。会場では、英語での説明がないので、相撲の楽しみ方とか全然わからかったと思います。いつも相撲に夢中でめんどくさくなってしまい、あまり説明していなかったので反省しています💦

先日、久しぶりに海外旅行に行きましたら、どこに行ってもとても親切にしていただきましたので、わたくしも日本を旅行している観光客の方に親切にしようと思います。
みなさんも、相撲に行きましたら、ぜひ英語で説明してあげてください。